Home > News > Karl May jetzt auch auf Kurdisch – und ist damit in 42 Sprachen übersetzt

Karl May jetzt auch auf Kurdisch – und ist damit in 42 Sprachen übersetzt

Auch 95 Jahre nach seinem Tod haben Karl Mays Figuren nichts von der Lebendigkeit eingebüßt, mit der sie die Phantasie von Generationen von Lesern erobert haben. Wer kennt nicht Winnetou und Nscho-tschi? Wer hat nicht den drolligen Hadschi Halef Omar ins Herz geschlossen und mit Kara Ben Nemsi, des Autors alter ego, mitgezittert, als es nach mehrbändiger Verfolgungsjagd zur Begegnung mit dem düsteren Schut kam?

Binnen mehrerer Jahre hatten die beiden Helden auf den Spuren des Verbrechers das Mittelmeer umrundet, vom Maghreb über Kleinasien bis zum Balkan. Ebenfalls auf der fiktiven Reiseroute lag das Zweistromland, der heutige Irak. Dort nun ist – wie jetzt bekannt wird – beim Verlag Spirez Press & Publisher, ansässig in Duhok in der Autonomen Region Kurdistan, im vergangenen Jahr in kurdischer Sprache ein Sammelband mit May-Texten erschienen.

Der Band „Kurdistan vor hundert Jahren: Fünf Erzählungen“ Buch bringt Auszüge aus den Fortsetzungsbänden „Durch die Wüste“ und „Durchs wilde Kurdistan“. Dazu treten vier abgeschlossene Erzählungen, nämlich „Das Kurdenkreuz“ und „Schefakas Geheimnis“ aus dem Band „Das Zauberwasser“ sowie „Der Händler von Serdescht“ und „Maria oder Fatima“ aus der Erzählsammlung „Auf fremden Pfaden“.

Wie abenteuerlich es in der Region auch heute noch zugeht, davon zeugt der Reiseweg des Belegexemplars: Nachdem man den Postversand von vornherein als zu unsicher verworfen hatte, trat es die Reise auf dem Landweg im Gepäck von Privatleuten an. Da das Wort „Kurdistan“ in der Türkei aber verboten ist, wurde das Buch an der Grenze kurzerhand beschlagnahmt. Erst auf verschlungenen Umwegen gelangte schließlich ein Ersatzband zum Karl-May-Verlag nach Bamberg.

Es handelt sich um die erste Veröffentlichung eines Werks von Karl May in einem arabischen Land. Durch die Übertragung ins Kurdische erhöht sich die Zahl der Sprachen, in die Mays Werke übersetzt wurden, auf 42.

Der Karl-May-Verlag wird seit über 90 Jahren, jetzt in dritter Generation von der Gründerfamilie Schmid geführt. Inklusive Taschenbüchern und Lizenzausgaben wurden von Karl Mays Gesammelten Werken, die derzeit 88 Bände zählen, rund 80 Millionen Exemplare verlegt. Karl May ist der meistgelesene Schriftsteller deutscher Sprache. [mehr…]

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Digitale Leseexemplar-Plattform NetGalley Deutschland feiert 10-jähriges Jubiläum

NetGalley Deutschland feiert sein 10-jähriges Bestehen im deutschsprachigen Raum. Auf NetGalley.de stellen Verlage digitale Lese- und Hörexemplare für Buchhändler:innen, Rezensent:innen, Lehrende und andere professionelle Leser:innen zur Verfügung. Pünktlich zum Jubiläum wurde das zehnmillionste Leseexemplar über die Plattform versendet.   „NetGalley bringt alle relevanten

weiterlesen