Wie der Tagesspiegel im Lokalteil seiner heutigen Ausgabe berichtet, hat der Dolmetscher Recai Hallac einen eigenen Verlag gegründet. Zum Auftakt hat er zwei besondere türkische Romane im Programm, die er beide selbst übersetzt hat. Asli Erdogan „Der wundersame Mandarin“ und Ahmet Ümit „Patasana“.
Hallac will sich aber nicht auf türkische Literatur beschränken. Surrounding Europe umschreibt er sein Konzept. Schwerpunkt sollen die Kulturen und Literaturen um Europa herum sein, vor allem jene östlich und südlich von Europa.
Der Verlag im Internet www.galata-books.de
Den ganzen Artikel lesen: http://www.tagesspiegel.de/berlin/Stadtleben-Kreuzberg-Recai-Hallac;art125,2881275