Die neue Bibelübersetzung des französischen Verlagshauses Bayard ist anders als andere: Die Schriften des Alten und Neuen Testaments wurden von französischen Schriftstellern übersetzt. Ihre Sprache ist modern, das Layout – rot, weiß und schwarz – wirkt poppig. Die französische Bischofskonferenz hat sich für die „Imprimatur“, die offizielle kirchliche Zulassung, Bedenkzeit erbeten. Die Leser sind weniger zögerlich: Die 3170 Seiten umfassende „Bible“ kam Anfang September in den französischen Buchhandel und steht seitdem an erster Stelle der Bestsellerlisten der Sachbücher.
Das sind die Gewinner:innen des Deutschen Kochbuchpreises 2025
Grenzenlose Heimat trifft auf israelisches Frühstück, römische Pasta auf schwedische Kardamomknoten: Die Gewinner:innen des Deutschen Kochbuchpreises 2025 nehmen ihre Leser:innen mit auf eine kulinarische Weltreise. Bei der fünften Verleihung in