Island wird 2011 Ehrengast der Frankfurter Buchmesse sein.
Der Kooperationsvertrag mit der isländischen Regierung wurde heute in Reykjavik unterschrieben. Island hatte sich im vergangenen Oktober für den Auftritt in Frankfurt 2011 beworben.

Juergen Boos, Direktor der Frankfurter Buchmesse, freut sich auf eine außergewöhnliche Präsentation: „Island ist weltweit einer der kleinsten Buchmärkte, aber unglaublich produktiv. Außerdem ist Island durch seine geographische Lage und seine Kultur eine Schnittstelle zwischen Amerika und Europa. Die Unterzeichnung des Ehrengast-Vertrags, so Thorgerdur Katrín Gunnarsdóttir, die isländische Kulturministerin, sei ein großer Moment für die isländische Literatur, „aber auch für unsere Muttersprache, die unsere 800-jährige literarische Tradition bewahrt hat.“
Die Leitung des Organisationskomitees für Island 2011 wird der Autor und ehemalige Verleger Halldór Guðmundsson übernehmen.
Die Geographie, aber auch die Geschichte der Insel im Nordatlantik garantieren einen ungewöhnlichen literarischen Blick. Mittelalterliche Sagas wie die Liedersammlung „Edda“ legten schon im 13. Jahrhundert einen Grundstein für die isländische Literatur und beeinflussten ganz Nordeuropa. Die Vulkaninsel im Polarmeer erlangte erst 1944 die Unabhängigkeit von jahrhundertelanger dänischer Herrschaft, isländische Sprache und Literatur dienten lange als einzige Stütze der nationalen Identität. Mit dem Nobelpreisträger Halldór Laxness trat die moderne isländische Literatur 1955 ins Bewusstsein der Weltöffentlichkeit.
Heute ist Island vor allem für seine Krimiautoren wie Arnaldur Indriðason oder Yrsa Sigurdardottir bekannt, aber auch für Schriftsteller und Lyriker wie Sjón, den Texter der isländischen Musikerin Björk. Laut aktuellem Human Development Report des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) belegt Island den Platz eins weltweit, wenn es um Bildung, Einkommen und Lebensstandard geht. Mit rund 314.000 Einwohnern und einer Buchproduktion von rund 2.000 Titeln pro Jahr ist Island einer der produktivsten Buchmärkte der Welt. Im Jahr 2006 wurden rund 20 Titel aus dem Isländischen ins Deutsche übersetzt.