Home > Verlage > translate-Sofrtware von digital publishing ist rechtschreibt(reform)-liberal

translate-Sofrtware von digital publishing ist rechtschreibt(reform)-liberal

translate, das gemeinschaftlich konzipierte Übersetzungsprogramm von digital publishing und Lingenio, beweist Aktualität: in der neu angefachten Diskussion um eine Reform der Rechtschreibreform – oder auch der Rückkehr zur alten Rechtschreibung -, zeigt sich die Übersetzungssoftware auf alle Eventualitäten gefasst (oder gefaßt), um in der Übersetzung die bestmögliche Einhaltung der deutschen Rechtschreibregeln zu gewährleisten.

Während offiziell die Übergangsphase zur neuen Rechtschreibung zum 1. August 2005 enden wird, beschlossen die Kultusminister in Mainz noch weitere Modifikationen am Reformwerk, beispielsweise hinsichtlich der Getrenntschreibung; diese erweiterten jedoch lediglich die Wahlmöglichkeiten und stellten keinen grundsätzlichen Kurswechsel dar, so die Kultusminister. translate reagiert auf diese unklaren Verhältnisse und überlässt dem Benutzer selbst die Entscheidung, nach welchen Rechtschreibregeln das Programm verfahren soll. Dabei kann er je nach Präferenz und eigenem Stil zwischen vier Schreibvarianten wählen:

Alt – Alte Rechtschreibung
Konservativ neu – Neue Rechtschreibung mit möglichst wenig Neuerungen
Progressiv neu – Neue Rechtschreibung mit individuell einstellbaren Rechtschreibvarianten
Liberal – Alte und neue Rechtschreibung gemischt

In der ausgangssprachlichen Seite des Übersetzungsprogramms ist die Rechtschreiboption liberal voreingestellt. Die Kommasetzung kann nach alter oder neuer Regelung vorgenommen werden, um eine Vermischung auszuschließen und stilistische Inkonsistenz zu vermeiden.

translate wird rechtzeitig zu den heute beginnenden Olympischen Spielen sportlicher: Eine besondere Aktualisierung des translate-Wörterbuchs Englisch-Deutsch wurde anlässlich der Olympischen Spiele in Athen vorgenommen: der Wortschatz integriert nun aktuelles Sport-Vokabular, das zum Download bei Lingenio bereitsteht.

Anzeige

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Anzeige