Jeden Morgen blättern wir für Sie durch die Feuilletons der führenden Tageszeitungen – damit Sie schnell einen Überblick haben, wenn Kunden ein bestimmtes Buch suchen oder Sie nach einer Idee für einen aktuellen Büchertisch:
![]()
- „Der Wille zu Weimar: Von zwei Italienern, die in die DDR zogen, um Nietzsche zu retten: Philipp Felsch erzählt die erstaunliche Geschichte von Mazzino Montinari und Giorgio Colli, ohne die wir den Philosophen heute nicht so lesen würden, wie wir es tun.“
Philipp Felsch: Wie Nietzsche aus der Kälte kam. Geschichte einer Rettung, C.H.Beck - „Goyas Briefe: Mal gab er sich spielerisch, dann wieder obszön: Er suchte die Wahrheit des psychischen Erlebens: Ein Band versammelt mehr als hundertfünfzig Briefe Francisco de Goyas in neuer Übersetzung“
Francisco de Goya: Träume und Aplträume. Briefe, hrsg. von Bernauer, Quandt, Schander, Rippberger & Kremers Verlag - „Du bist also Landwirt? Wie aufregend! Respekt und Angst kann man leicht verwechseln: Im Roman „Wilderer“ erzählt Reinhard Kaiser-Mühlecker von einer bäuerlichen Verstörung“
Reinhard Kaiser-Mühlecker, Wilderer, S.Fischer - „Wie schmeckt eigentlich Steinweichselhonig? Allerwelts-Haute-Cuisine war gestern, jetzt kommen die lokalen Delikatessen: Zwei Bücher widmen sich der Alpinen Küche und einem besonderen kulinarischen Erbe des Gebirges.“
Roland Essl: Alpenkulinarik, Anton Pustet
J. Gruber, D. Flammer, S. Müller: Honig der Alpen, at verlag
„PEN relativiert Boykott-Aufruf: Russische Literatur soll nicht generell verboten sein:
Nachdem Anfang März ukrainische Literaturverbände zu einem Boykott russischer Autoren und Autorinnen, Bücher und Verlage aufgerufen hatten, rückt PEN-Präsident Andrej Kurkow die Verbots-Forderung jetzt zurecht“
![]()
- „Ich war immer fern vom Staat“: Die russische Schriftsstellerin Ljudmila Ulitzkaja hat die Regierung offen kritisiert. Nach Russlands Angriff auf die Ukraine hat sie ihr Land verlassen. Ein Gespräch.
Ljudmila Ulitzkaja: Alissa kauft ihren Tod. Erzählungen, übersetzt von Ganna-Maria Braungart, Hanser - „Alpabet der Gefühle: Hochmusikalisch und virtuos erzählt Katerina Poladjan von den inneren Landschaften der späten Sowjetunion“
Katerina Poladjan: Zukunftsmusik, S.Fischer
![]()
- „Die Bedeutung der Kräuselmyrte: Riku Ondas furios mit der Wahrnehmung spielender Kriminalroman“
Riku Onda, aus dem Japanischen übersetzt von Nora Bartels: Die Aosawa-Morde, Atrium