Home > Archiv > „Beim Häuten der Zwiebel“ von Günter Grass in mehr als 30 Übersetzungen

„Beim Häuten der Zwiebel“ von Günter Grass in mehr als 30 Übersetzungen

Günter Grass´ Erinnerungsbuch „Beim Häuten der Zwiebel“ stößt über den deutschsprachigen Raum hinaus auf großes Interesse. Allein im ersten Erscheinungsjahr sind Übersetzungen in 30 Sprachen geplant.

In den USA, Polen, Großbritannien, Spanien, Italien, Frankreich, Bulgarien, China, Brasilien, allen arabischen Ländern, Portugal, Rumänien, Ukraine, Serbien, Slowenien, Türkei, Ungarn, Niederlande, Norwegen, Schweden, Tschechien, Litauen, Kroatien, Lettland, Südkorea, Japan, Israel, Griechenland, Estland, Finnland, Taiwan, Rußland wird das Buch in den jeweiligen Landessprachen veröffentlicht.

Mit seinen Übersetzern trifft sich Günter Grass im Dezember in Lübeck. In New York wird er sein Buch, das im Verlag Harcourt Trade Publishing erscheint, im Mai 2007 vorstellen und in der New York Public Library an einer Diskussionsveranstaltung teilnehmen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Wie war Ihr Monat, Ivna Žic?

„Wie war Ihr Monat?“ fragen wir monatlich Branchenmenschen. Dieses Mal die Autorin Ivna Žic, die den Wortmeldungen-Preis 2026 erhalten hat. Welcher Tag war ihr schönster im vergangenen Monat? Trotz oder

weiterlesen

BookTok-Charts kommen ins Vereinigte Königreich

Die Marktforschungsunternehmen NielsenIQ BookData und Media Control veröffentlichen erstmals gemeinsam BookTok-Charts für das Vereinigte Königreich, in die sowohl Verkaufsdaten als auch das Engagement der #BookTok-Community einfließen. Auf Grundlage dieses kombinierten

weiterlesen