Die Literaturübersetzerin Swetlana Geier hat gerade ein zwanzigjähriges Projekt abgeschlossen, die Neuübertragung der fünf großen Romane des russischen Autors Dostojewski. Seinem vorletzten Werk „Der Jüngling“ gab sie einen anderen Namen. Es heißt jetzt „Ein grüner Junge“ und ist im Zürcher Ammann-Verlag erschienen. Martin Ebel zeichnet in der WELT ein einfühlsames Porträt der Übersetzerin.
Wie Ines Zimzinski Hörbüchern von Selfpublishing-Autor:innen mehr Gehör verschaffen will
Als Die Höragenten GmbH 2005 gegründet wurde, war der Hörbuchmarkt noch überschaubar und die (digitalen) Vertriebs- und Marketingstrukturen für Audio steckten noch in den Kinderschuhen. So berichtet es die Gründerin